-
1 get frostbitten
1) Общая лексика: получить обморожение2) Макаров: обмерзать -
2 get frostbitten
• paleltua -
3 get frostbitten
-
4 get... frostbitten
отморозить... -
5 frostbitten
adjectivehis toes are frostbitten — er hat Frost od. Erfrierungen in den Zehen
* * *adjective erfroren* * *ˈfrost·bit·tenadj person, toes, fingers erfroren* * *frostbitten adj erfroren:get frostbitten Erfrierungen erleiden* * *adjectivehis toes are frostbitten — er hat Frost od. Erfrierungen in den Zehen
* * *adj.erfroren adj. -
6 обмораживаться
-
7 Erfrierung
f auch Pl. frostbite (an + Dat on); Erfrierungen erleiden oder sich (Dat) Erfrierungen zuziehen get frostbite, get frostbitten* * *die Erfrierungfrostbite* * *Er|frie|rungf -, -en usu plfrostbite no pl* * *(injury caused to the body by very great cold: He was suffering from frostbite in his feet.) frostbite* * *Er·frie·rung<-, -en>f meist pl frostbite* * *die; Erfrierung, Erfrierungen frostbite no pl.Erfrierungen an den Händen/Füßen — frostbitten hands/feet
* * *Erfrierung f auch pl frostbite (an +dat on);sich (dat)Erfrierungen zuziehen get frostbite, get frostbitten* * *die; Erfrierung, Erfrierungen frostbite no pl.Erfrierungen an den Händen/Füßen — frostbitten hands/feet
* * *f.frostbite n. -
8 congelarse
1 to freeze2 MEDICINA to get frostbite* * *VPR1) [carne, agua] to freeze; [sangre, grasa] to congeal2) (Med) to get frostbitten* * *(v.) = freeze to + deathEx. The deportees died in part starving and freezing to death in concentration camps and in part working themselves to death under a barbaric police regimen.* * *(v.) = freeze to + deathEx: The deportees died in part starving and freezing to death in concentration camps and in part working themselves to death under a barbaric police regimen.
* * *
■congelarse verbo reflexivo
1 to freeze: el estanque se ha congelado, the pond has frozen over
2 Med to get o become frostbitten
' congelarse' also found in these entries:
Spanish:
helarse
- congelar
English:
freeze
* * *vpr1. [alimento, líquido] to freeze;¡me congelo de frío! I'm freezing!2. [dedos, miembro] to get frostbitten;se le congelaron los pies y las manos she got frostbite in her feet and hands* * *v/r freeze* * *vr* * *congelarse vbcuando el agua se congela, se convierte en hielo when water freezes, it turns into ice2. (tener frío) to be freezing -
9 abfrieren
(unreg., trennb., -ge-)II v/t (hat) umg.: sich (Dat) einen abfrieren freeze to death; ich hab mir die Füße abgefroren my feet were (absolutely) frozen* * *ạb|frie|ren sep1. vi aux seinto get frostbitten2. vtetw abfrieren — to get frostbite in sth
ihm sind die Zehen abgefroren — he got frostbite in his toes
abgefroren sein (Körperteil) — to be frostbitten
einen abfrieren (sl) — to freeze to death (inf)
* * *ab|frie·renI. vi Hilfsverb: sein to suffer frostbite, to freeze offII. vr Hilfsverb: habendie Bergsteiger froren sich Finger und Zehen ab the mountain climbers' fingers and toes froze off* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2.die Ohren froren ihm ab — he lost his ears through frostbite
* * *abfrieren (irr, trennb, -ge-)A. v/i (ist) be frostbitten;ihm sind drei Zehen abgefroren he lost three toes through frostbiteB. v/t (hat) umg:sich (dat)einen abfrieren freeze to death;ich hab mir die Füße abgefroren my feet were (absolutely) frozen* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein2.sich (Dat.) etwas abfrieren — lose something by frostbite
sich (Dat.) einen abfrieren — (ugs.) freeze to death (coll.)
-
10 odmrażać
impf ⇒ odmrozić* * *(szybę, przewód) to defrost; ( kadłub samolotu) to de-iceodmroziłam sobie ręce/uszy — my hands/ears are frostbitten
* * *ipf.odmrozić pf. -óź l. -oź1. (= uszkodzić ciało na mrozie) freeze, get frostbitten; odmroziłem sobie ręce/uszy my hands/ears are frostbitten.2. (= usuwać skutki mrozu) defrost; de-ice.3. przen. (= liberalizować) thaw, liberalize; stosunki uległy odmrożeniu relations thawed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odmrażać
-
11 Frost
m; -(e)s, Fröste1. frost; bei Frost when there’s (a) frost, in frosty weather; bei strengem Frost when there’s a hard ( oder severe) frost; Frost abbekommen catch the frost2. bei Fieber: the shivers Pl.* * *der Frostfrost; freezing cold* * *Frọst [frɔst]m -(e)s, ordm;e['frœstə]1) frostes herrscht strenger/klirrender Frost — there's a hard or heavy/crisp frost
bei eisigem Frost — in heavy frost
Frost vertragen ( können) — to be able to stand (the) frost
2) (MED = Schüttelfrost) fit of shivering or the shivers (inf)er wurde von einem heftigen Frost geschüttelt — he shivered violently
* * *der1) (a period of very cold weather when temperatures are below freezing-point: How long do you think the freeze will last?) freeze2) (the coldness of weather needed to form ice: There'll be (a) frost tomorrow.) frost* * *<-[e]s, Fröste>[frɔst, pl ˈfrœstə]m frostes herrscht strenger \Frost there's a heavy [or hard] frostbei eisigem \Frost in heavy frost\Frost abbekommen to get [or become] frostbitten\Frost vertragen können to be able to stand [the] frost* * *der; Frost[e]s, Fröste frostes herrscht [strenger] Frost — there is a [severe] frost; it is [very] frosty
* * *1. frost;bei Frost when there’s (a) frost, in frosty weather;bei strengem Frost when there’s a hard ( oder severe) frost;Frost abbekommen catch the frost2. bei Fieber: the shivers pl* * *der; Frost[e]s, Fröste frostes herrscht [strenger] Frost — there is a [severe] frost; it is [very] frosty
* * *¨-e m.frost n. -
12 paleltua
yks.nom. paleltua; yks.gen. palellun; yks.part. paleltui; yks.ill. paleltuisi; mon.gen. paleltukoon; mon.part. paleltunut; mon.ill. palelluttiinfreeze (verb)get frostbitten (verb)* * *• be benumbed• freeze• get frostbitten -
13 получить обморожение
General subject: get frostbitten, be frostbittenУниверсальный русско-английский словарь > получить обморожение
-
14 erfrieren
(unreg.)I v/i (ist erfroren)2. (verderben, absterben) Äpfel, Ernte: suffer frost damage; ihm sind zwei Finger erfroren he lost two fingers through frostbite; mir sind die Finger erfroren übertreibend: my fingers were frozen solid ( oder to the bone)* * *to freeze to death* * *er|frie|ren [ɛɐ'friːrən] ptp erfroren [ɛɐ'froːrən]1. vi irreg aux seinto freeze to death, to die of exposure; (Pflanzen) to be killed by frost2. vtdie Füße/Finger erfríéren — to suffer frostbite in one's feet/fingers
* * *(to make or be very cold: If you had stayed out all night in the snow you might have frozen to death (= died of exposure to cold).) freeze* * *er·frie·ren *vi irreg Hilfsverb: sein1. (durch Frost eingehen) to be killed by frost2. (durch Frost absterben) Gliedmassen to get frostbitten▪ erfroren frozen* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) < person, animal> freeze to death; <plant, harvest, etc.> be damaged by frost; suffer frost-damageihm sind die Zehen erfroren — he got frostbite in his toes
er ist ganz erfroren — (ugs.) he's absolutely frozen
2) (fig.): (erstarren) freeze* * *erfrieren (irr)A. v/i (ist erfroren)ihm sind zwei Finger erfroren he lost two fingers through frostbite;B. v/t (hat):er hat sich zwei Finger erfroren he got frostbite on two fingers* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) <person, animal> freeze to death; <plant, harvest, etc.> be damaged by frost; suffer frost-damageer ist ganz erfroren — (ugs.) he's absolutely frozen
2) (fig.): (erstarren) freeze* * *v.to freeze to death expr. -
15 обмерзать
1) Engineering: frost3) Makarov: frost up, get frostbitten, freeze around -
16 үсіну
-
17 erfrieren
-
18 обмораживаться
несов. - обмора́живаться, сов. - обморо́зиться -
19 обмораживаться
св - обморо́зитьсяto get frostbitten, to suffer from frostbite(s) -
20 отморозить (себе) нос (ухо)
Американизмы. Русско-английский словарь. > отморозить (себе) нос (ухо)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Donner Party — For other uses, see Donner Party (disambiguation). The 28th page of Patrick Breen s diary, recording his observations in late February 1847, including Mrs Murphy said here yesterday that thought she would Commence on Milt. eat him. I dont that… … Wikipedia
Frostbite — Damage to tissues from freezing due to the formation of ice crystals within cells, rupturing the cells and leading to cell death. Frostbite goes through several stages: {{}}First degree injury: When only the surface skin is frozen, the injury is… … Medical dictionary
Schoolhouse Blizzard — Surface analysis of Blizzard on January 13, 1888. Storm type: Winter storm Formed: January 12, 1888 Dissipated … Wikipedia
cold — I (New American Roget s College Thesaurus) I n. iciness; ailment, flu. adj. chilling (see cold); unheated; unresponsive, indifferent, unenthusiastic. See cold, disease, insensibility. II Condition of low temperature Nouns 1. cold, coldness,… … English dictionary for students
List of Tenjho Tenge characters — This is a character guide to the manga and anime series Tenjho Tenge. Contents 1 Jyuken Club 2 Executive Council 3 F 4 Supporting characters … Wikipedia
Blizzard of 1977 — Snow drifts made travel difficult in parts of New York (February 7, 1977), shown is the city of Buffalo … Wikipedia
Nimrod Expedition — Jameson Adams, Frank Wild and Eric Marshall (from left to right) plant the Union jack at their southernmost position, 88° 23′, on 9 January 1909. The photograph was taken by expedition leader Ernest Shackleton. The British Antarctic… … Wikipedia
Ritchie Valens — Infobox musical artist Name = Ritchie Valens Background = khaki Img capt = Ritchie Valens album cover Birth name = Richard Steven Valenzuela Born = May 13, 1941 Origin = Pacoima, California, USA Died = death date and age|1959|2|3|1941|5|13|mf=y… … Wikipedia
Li'l Abner — This article is about the comic strip. For the stage musical, see Li l Abner (musical). For the film musical, see Li l Abner (1959 film). For the 1940 film, see Li l Abner (1940 film). Li l Abner It s Jack Jawbreaker! Li l Abner visits the… … Wikipedia
Eddy Wynschenk — (July 18, 1927, Amsterdam, Holland ndash; December 16, 2003) was a Holocaust survivor who became renowned throughout the San Francisco Bay Area and beyond for sharing his story, frequently, at schools throughout Northern California. Before the… … Wikipedia
Snowball Express — Infobox Film name = Snowball Express caption = director = Norman Tokar writer = Frankie O Rear (book Chateau Bon Vivant ) John O Rear (book Chateau Bon Vivant ) Don Tait Jim Parker Arnold Margolin starring = Dean Jones Nancy Olson Harry Morgan… … Wikipedia